2025.12.16. (kedd)

A Tisza kenyereslánya

A Tisza kenyereslánya

Dátum:

A tikkasztó nyári hőségben hárman ültek némán a Tisza szálló árnyas teraszának egyik asztalánál. Távolról, három jól szituált, ötvenes éveikben járó úr. Csak közelebbről látszott, hogy az egyik Nyugatról érkezett, a másik helybéli, a harmadik pedig a szocialista tábor szegényebb részének lakója. Múltjukat kutatva bámulták a kiürült poharakat.

A tikkasztó nyári hőségben hárman ültek némán a Tisza szálló árnyas teraszának egyik asztalánál. Távolról, három jól szituált, ötvenes éveikben járó úr. Csak közelebbről látszott, hogy az egyik Nyugatról érkezett, a másik helybéli, a harmadik pedig a szocialista tábor szegényebb részének lakója. Múltjukat kutatva bámulták a kiürült poharakat.

– Itt mindenki beszél oroszul? – Kérdezte oroszul a jól szituált német vendég Misit, a Tisza szálló pincérét, miközben az leszedte a halászlé tányérját.

– Csak akik a Szovjetunióban voltak hadifogságban – válaszolta fanyar mosollyal oroszul a fehér köpenyes felszolgáló.

– Én is ott tanultam meg – bólintott Franz, aki előző este érkezett a szállodába.

– Akkor van bennünk valami közös – sóhajtott a pincér, de nem folytatta, mert éppen megérkezett a szovjet turistacsoport, akik az ulmi vendég melletti hosszú, terített asztalhoz telepedtek le.

– Megszállók? – próbálta újra felvenni a beszélgetés fonalát a magányos nyugat-német, amikor a szovjet csoport levesei után az ő túrós csuszája végre az asztalához ért.

– Vendégek – válaszolta halkan a pincér, és óvatosan körülnézett, hogy hallhatja-e őket valaki.

– Huszonöt éve jártam már itt – mondta mosolyogva a jól öltözött német.

– De nem vendégként – húzta ki magát a pincér, fél szemmel a szomszéd asztaltól őket néző szovjet turistát figyelve.

– Valóban… Inkább megszállóként – bámult csuszájába a német.

– Amióta Szolnokon élek, valahogy többen jártak nálunk így, mint turistaként.

– Nem magamtól jöttem… Küldtek – nézett fel a vendég.

– Akkoriban én sem magamtól szolgáltam azokat, akiket küldtek – mélyedt a pincér szeme az előtte ülőébe. Aztán hátat fordított. Várták a többi asztalnál.

– Nem ismerte Magdát? – Kérdezte határozottan a német vendég, amikor Misi visszatért, hogy elvigye a csusza tányérját.

– A kenyereslányt? – Állt meg a pincér kezében félúton az üres tál.

– Igen, igen, őt – futott a német szája a füléig. – Itt dolgozott 1944 nyarán.

– Egy Magdát én is ismertem itt – fordult az egymást fürkésző pincér és vendég felé az imént még őket bámuló szovjet turista. – De ő ápolónő volt ebben a kórházban – és már ült is át a német asztalához. – Bocsánat, hogy beleszólok, de remekül beszélnek oroszul. Szintén oroszok?

– Nem, csak hosszan vendégeskedtünk önöknél a háború után – ocsúdott fel döbbenetéből a pincér.

– Ide küldtek, oda meg vittek – nézett csodálkozva Franz az oroszra.

– Szergej vagyok. 1944 telén jártam itt. Azaz feküdtem. Akkor ez kórház volt. Szép éttermet csináltak belőle.

– Kórházat maguk csináltak belőle. Előtte is szálloda volt, meg azóta is – felelt a pincér. Éppen ellépett volna az asztaltól, amikor a német a keze után nyúlt.

– Szóval, ismerte Magdát, a kenyereslányt?

– Itt minden szép nőt Magdának hívtak? – Nevetett fel az orosz, megvillantva arany szemfogát. – Nem ismerte véletlenül Magdát, a csodálatos ápolónőt? Egy hétig viselte a gondomat, aztán eltűnt. Megcsókolnám, ha újra láthatnám.

– Az én Magdámat én is megcsókolnám – nézett vigyorogva az oroszra a német. Nem törődtek azzal, hogy a pincér otthagyta őket.

– Mit akarnak ennyi év után Magdától? – tett az asztalra három fél barackot meg kísérőnek három izzadó korsójú sört Misi, aki fehér pincérköpeny nélkül, ingujjban tért vissza a külföldi vendégekhez.

– Szerelmes voltam belé – nézett rá a német. – Talán én is tetszem neki, mégis húzódozott. Aztán mire lett volna valami, jöttek ők – és a fejével Szergej felé intett. – Mi meg fejvesztve menekültünk, elbúcsúzni sem volt időm.

– Magduska nővérkébe én is szerelmes voltam. A legszebb nő volt, akit addig láttam – magyarázta Szergej izgatottan. – Aztán egyszer csak nem jött többé. El se búcsúzott.

Felemelte a feles poharat. A másik két férfi követte a példáját. Koccintottak, aztán mindhárman hátravetetett fejjel engedték, hogy szétáradjon testükben a gyümölcsízű forróság.

– Ismerte őket? – Kérdezte a német miközben levegőért kapkodott.

– Őket? – Nézett rá szomorúan Misi. – A kenyereslány és az ápolónő ugyanaz. Maguk néhány hét különbséggel ugyanabba a lányba bolondulhattak bele. Pedig engem szeretett.

A két külföldi a magyarra nézett. Némán figyelték a csukott száját csavargató pincért.

– Akkor mégsem jelentettem neki semmit? – Húzott nagyot a söréből a német.

– De, néhány hétig a biztonságot – kortyolt a magyar pincér a maga italából. – Magda félig zsidó volt. Senki sem tudta róla. Az egykori osztrák társalkodónőjének a papírjaival bujkált. Nem idevalósi volt, valahol Debrecen környékén volt gazdag kereskedő az apja. Én is csak azon a nyáron ismertem meg. Imádott élni. Azt mondogatta, hogy az ellenségei közelében biztonságban lehet. Nem tehettem mást, elfogadtam, hogy miközben engem szeret, hagyja magát udvarolni.

– Akkor nekem se lett volna esélyem – mosolygott az üres korsója fölött Szergej.

– Azt nem tudom. Mert alig, hogy maguk megérkeztek a városba, engem már vittek is egy kis ingyenmunkára. Egyetlen napról volt szó, ami majdnem hét évig tartott. Azt viszont később hallottam, hogy azon a télen Magdát is sikerült elkapniuk. Persze nem úgy, ahogy engem. Azt hiszem, érthető, miért nem volt kedve utána magukat ápolni.

– Mások bűneiért ne engem vessen meg! – Nézett zavartan Miskára az orosz.

– Mi lett vele? – Kérdezte Franz.

Misi nem válaszolt. Felugrott. Aztán újabb felesekkel és sörökkel tért vissza a néma asztalhoz.

– Megúszta a deportálást. Valahogy túlélte, hogy megerőszakolták. Aztán állítólag várt rám egy ideig Szolnokon, de mire hazaértem, már a magyarok telepítették ki, mint burzsoá osztályidegent. A hortobágyi pusztában halt meg ’52 telén tüdőgyulladásban, mert nem engedték, hogy orvoshoz menjen.

HOZZÁSZÓLOK A CIKKHEZ

Kérjük, írja be véleményét!
írja be ide nevét

Megosztás:

Legfrissebbek

Hírlevél feliratkozás

spot_imgspot_img

További írások
Kapcsolódó

A második kör

- A pénzzel teli dobozokat beraktam a szekrénybe, megfürödtem, kiöltöztem és végigültem anyámékkal a karácsonyi vacsorát. Enni nem nagyon tudtam, mert azon járt az eszem, hogy mihez kezdek ennyi pénzzel, meg hogyan hozzam el azt, ami a Szapáry úti bankban az asztalon maradt. Anyám kérdezgette is, hogy mi a bajom. Mit mondhattam volna? Éppen egy bankrablás közben vagyok.

Falra festett lány

A fiatal eladólány a visszajáróval bajlódott, miközben a vállával a fejéhez szorított telefonba káromkodva küldte el az anyjába a vonal túlsó végén lévőt. A vele szemben álló, rendszeresen ott vásároló vasutas elmosolyodott. Ha a lány csak egyetlen pillanatra is ránéz, talán észreveszi a kaján vigyor üzenetét: a férfi pontosan tudja, miről lehet szó, és neki se lenne ellenére a dolog, csak nem mer előhozakodni vele.

Nővérek bosszúja

A Besenyszögre vezető út melletti rádióadótorony portájáról telefonáltak, hogy a közeli árokparton véres, összetépett női ruhadarabokat találtak a kapálni indulók. Autó híján egy előző nap becsületes megtalálók által leadott kerékpárral indultam a helyszínre a Ságvári körúti kapitányságról. Át a Zagyva-hídon, el az épülő kórház előtt, végig a házak, majd a laktanyák között.

Búcsú a Szív utcától

Utoljára a felesége fiatalkori fotóját akasztotta le a hálószoba faláról. Az aranyozott keretű kép helyén erősebbek maradtak a festett fal színei. Ránézett a mosolygós fiatal lányra, akinek arcát és száját utólag pirosíthatták egy régi fotóműteremben. Aztán az idős férfi megfordított a képet, majd maga előtt tartva lassan, szótlanul körbefordult vele a Szív utcai bérház emeleti lakásának üres szobájában.